华人物流网!

跨境物流出货请注意!涉及台湾称谓别写错!

在这里遇见不一样的她

提醒:出货注意涉台称谓问题!

跨境物流出货请注意!涉及台湾称谓别写错!

前两天小编的朋友圈被这张图刷了屏,

我一看时间是2015年的,并且没有其他相关的消息,还以为大家是提前预警一下。

没想到今天台湾媒体就报导了,

三立新闻网是台湾首家成立于2013年的网络新闻平台,

昨日发布消息称,中国货运公司通知台湾代理:出现ROC就扣货。

并且有多个货代明确表示已经收到了官方相关通知。

关于涉及台湾称谓问题的通知

根据有关部门的要求,申领的产地证、发票、证明中涉及台湾时应使用规范称谓。具体规定如下:

一、 允许使用的称谓:

1、“中国台湾”,英译文为:"TAIWAN PROVINCE OF CHINA",或"TAIWAN , CHINA",或"CHINESE TAIWAN";

2、“中国台北”,英译文为:"TAIPEI,CHINA",或"CHINESE TAIPEI";

以上英文TAIWAN或TAIPEI和CHINA之间必须有标点,且只能用逗号(,),而不能使用顿号(、)、破折号(—)或斜杠(/)。

二、 不得使用的称谓:

1、“中华民国”,英译文为:REPUBLIC OF CHINA,简称ROC;

2、“中华民国(台湾)”,英译文为:REPUBLIC OF CHINA(TAIWAN),简称ROC(TW);

3、单独使用“台湾”(TAIWAN)或“台北”(TAIPEI)字样;

4、“台北,台湾”英译文为:TAIPEI,TAIWAN;

5、“台湾(或台北)中国”,英译文为:TAIWAN/TAIPEI CHINA;

6、中国—台湾(或台北),英译文为:CHINA—TAIWAN/TAIPEI;

7、中国(台湾或台北),英译文为:CHINA(TAIWAN/TAIPEI)。

版权声明:本文为 “华人物流网” 原创文章,转载请附上原文出处链接及本声明;

本文链接:https://www.njxljy.com/dswl/8664.html

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

热门地区